Вук Стефановић Караџић рођен је у Тршићу (код Лознице).
Године 1813. у Бечу упознаје Словенца Јернеја Копитара, ученог лингвисту/слависту, цензора Дворске библиотеке. На његов наговор и уз његову несебичну подршку и помоћ Вук започиње свој вишедеценијски посао. Вук истовремено ради на два поља: на једној страни реформише српски језик и правопис, а на другој страни систематски прикупља, бележи и објављује српску народну књижевност.
Године 1814. Вук објављује два дела која показују два правца његовог рада: То су:
- „Мала простонародна славеносербска пјеснарица" - збирка од 100 лирских и 8 епских песама; овде је Вук први пут поделио песме на "мушке" (епске) и "женске" (лирске); штампана је реформисаном азбуком Саве Мркаља;
- „Писменица сербскога језика по говору простога народа написана" - прва српска граматика написана реформисаном ћирилицом; Мркаљева реформа олакшала је Вуку коначну реформу српске ћирилице; завршни Вукови реформаторски потези огледају се у томе што је уместо Мркаљевих решења ть, дь, ль, нь, ï увео у српску ћирилицу ћ (ть), ђ (дь), љ (ль), њ (нь), ј (ï); слово Ј узео је из латинице, Џ из старих румунских и српских књига, Ђ је настало по нацрту Лукијана Мушицког, калуђера из Шишатовца.
Два правца Вуковог деловања су:
- прикупљање и објављивање народне књижевности и
- реформа српског језика и писма.
Српски рјечник
Вукови противници
- увођење слова Ј из латинице,
- уношење непристојних речи из народног језика,
- источнохерцеговачки дијалекат ијекавског изговора.
Незванична победа Вукове реформе
- "Горски вијенац" Петра II Петровића Његоша - филозофска, моралистичка размишљања;
- "Рат за српски језик и правопис" Ђуре Даничића - научне мисли;
- "Песме" Бранка Радичевића - лирска расположења и осећања;
- Вуков превод "Новог завјета" - религиозне идеје и мисли.
Бечки књижевни договор
Бечки књижевни договор потписан је 1850. године.
Овим договором за основицу књижевног језика узет је ијекавски изговор штокавског наречја. Вуку је поверено да напише правила о замени гласа Ѣ ("јат"), тј. када ће се писати -је,а када -ије.
Срби су у даљем нормирању језика усвојили и екавски изговор као књижевнојезичку норму (стандард).
Разлози прихватања штокавског наречја ијекавског изговора:
зато што највише народа тако говори;
зато што је најближи старом словенском језику;
зато што су народне песме испеване на њему;
зато што је стара дубровачка књижевност на њему писана;
зато што највише књижевника и источног и западног веровања тако пише.
Потписници овог договора су: Иван Кукуљевић, Иван Мажуранић, Димитрије Деметар, Винко Пацел, Фрањо Миклошић, Стјепан Пејаковић, Вук Стефановић Караџић, Ђура Даничић.
Друго издање "Српског рјечника" објављено је 1852. године. Ово издање има преко 47 000 речи (47 427). Речи је на немачки и латински језик превео Ђуро Даничић. Вук је по његовој препоруци увео 4 акцента.
За време владавине кнеза Михаила 1868. Вуков правопис званично је прихваћен у Србији.